Mondo Macchina - Nr. 3-4 - Anno 2023

n. 3-4/2023 69 TECHNOLOGY terreno dal solco. Spesso sul telaio portante, è integrata una serie di organi complementari per la posa diretta e contestuale delle tubazioni. Si tratta in genere di modelli di ingombro e massa piuttosto ridotti; è una peculiarità importante per il proficuo impiego in alcune colture, come per esempio il frutteto ed il vigneto, dove l’eccessiva larghezza può diventare un fattore limitante a causa del ridotto sesto di impianto, mentre l’eventuale massa elevata potrebbe provocare un compattamento tale da ostacolare il corretto sviluppo degli apparati radicali delle colture. Lavinia Eleonora Galli from the furrow, integrated on the supporting frame with a series of complementary organs for the direct and contextual laying of pipes. These models are usually of a relatively small footprint and mass. This is a crucial peculiarity for fruitful use in some crops, such as orchards and vineyards, where excessive width may become a limiting factor due to the small planting sixth, while the possible high mass may cause such compaction as to hinder the proper development of crop root systems. Lavinia Eleonora Galli Per le caratteristiche tipiche della loro operatività, gli scavafossi sono attrezzature pericolose soprattutto per il lancio di pietre e zolle di terra compatte a distanze considerevoli dal punto di lavoro. Pertanto, i deflettori che orientano i flussi di terreno smosso, trasversali alla direzione di avanzamento, devono essere attentamente gestiti, in modo da evitare di far ricadere terra nel solco creato, ma contestualmente impedire una proiezione a distanze eccessive. Per questo, sia sul libretto di istruzioni, sia direttamente sull’attrezzatura sono posti chiari ed evidenti avvisi di pericolo, che impongono ad eventuali soggetti terzi di stazionare a non meno di 50 m dalla zona di lavoro della macchina. È inoltre del tutto evidente che, per la piena sicurezza anche nei confronti del conducente del trattore, è necessario impiegare modelli dotati di cabina, che deve logicamente essere mantenuta accuratamente chiusa durante il lavoro. La sicurezza in fase di lavoro Due to their typical operating characteristics, ditchers are dangerous equipment, especially when it comes to throwing stones and compacted clods of earth at considerable distances from the working point. Therefore, the baffles directing the flows of loose soil transverse to the direction of advance must be carefully managed to avoid causing the soil to fall back into the furrow created while preventing projection at excessive distances. This is why, both in the instruction booklet and directly on the equipment, clear and obvious danger warnings are placed, requiring any third parties to stand not less than 50 m from the machine's working area. It is also quite clear that for the tractor driver's complete safety, it is necessary to employ models equipped with a cab, which must logically be kept carefully closed while working. Safety at work Sugli scavafossi, un’attenta gestione dei deflettori di espulsione e l’adozione di trattori con cabina chiusa minimizzano i rischi di danni al conducente e a soggetti terzi in caso di proiezione a distanza di sassi, pietre o zolle compatte On ditchers, careful management of ejection deflectors and adopting tractors with enclosed cabs minimize the risks of injury to the driver and third parties in case of distant throwing of stones, rocks or compacted clods Gli scavafossi fessuratori sono spesso implementati da organi per la deposizione di tubi destinati alla subirrigazione oppure, all’opposto, per il drenaggio Vertical ditchers are often implemented by pipe deposition devices intended for sub-irrigation or, conversely, for drainage

RkJQdWJsaXNoZXIy NTY4ODI=